无法无天

无法无天
wúfǎwútiān
defy laws human and divine; become absolutely lawless; run wild; tough, Freckles, written by Gene Stratton-Porter (吉恩.斯特拉顿-波特)
defy laws human and divine; become absolutely lawless; run wild; tough, Freckles, written by Gene Stratton-Porter (吉恩.斯特拉頓-波特)
* * *
unruliness
【法】 jungle law
* * *
unruliness
* * *
wú fǎ wú tiān
n. outlaw, criminal
* * *
wu2 fa3 wu2 tian1
regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick, undisciplined and out of control
* * *
无法无天
wú fǎ wú tiān
defy laws human and divine; be absolutely (utterly; completely) lawless; defy every law and regulation; defy heaven and have contempt for the law; have absolutely no respect for the law; One's madness knows no bounds.; run wild (rampant); stop at nothing (in breaking the law); violate all laws, human or divine
* * *
無法無天|无法无天 [wú fǎ wú tiān] regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick undisciplined and out of control

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Héshàngdàsǎn — Heshangdasan (en sinogrammes simplifiés : 和尚大伞 en pinyin : Héshàngdàsǎn en sinogrammes traditionnels : 和尚大傘) est la réponse que Mao Zedong aurait faite au journaliste Edgar Snow en 1936, en réponse à la question Comment vous… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”